Translation of "'re outside" in Italian


How to use "'re outside" in sentences:

When you're outside, we'll discuss whatever problem you have, okay?
Quando sarà fuori, discuteremo qualsiasi problema abbia, va bene?
Once you're outside there, split up and go as hard as you can.
Una volta fuori di qui, sparpagIiatevi e fuggite piu in fretta che potete.
Now that we're outside the shield, they can locate us two sectors away.
Siamo fuori dallo scudo, ci localizzeranno due settori lontano.
McKee and Cline, you're outside in case we get some jump-outs...
McKee e Cline, voi rimanete fuori in caso qualcuno se la dia a gambe...
We're outside the state capitol building awaiting comment from the Governor concerning the nature and origin of these extraordinary creatures.
Siamo all'esterno del municipio in attesa di un comunicato del governatore... riguardo alla natura e all'origine di queste strane creature.
If you need anything, we're outside.
Se le serve qualcosa, siamo qui fuori.
I'll tell you the moment we're outside those walls, not a second before.
Te lo diro' quando saremo fuori da qui, Non un secondo prima.
We're outside, and this guy isn't letting us in.
Siamo all'esterno, ne il tipo all'ingresso non ci lascia entrare.
We're outside, it's a beautiful day.
Siamo all'aperto, e' una bella giornata.
While I'm working from the inside, I need you to take care of what happens once we're outside.
Mentre io lavoro da dentro, ho bisogno che tu ti prenda cura di quello che succedera' una volta che saremo fuori.
I'm so glad you're outside of the fantasy.
Sono contenta che tu non sia nella mia fantasia.
Oh, they're outside, out that door and over in the shed.
Oh, stanno fuori, esca da quella porta ed oltre il capanno.
And every moment we're outside my lair's protection, is a moment Valentine gets closer to finding us.
Ogni istante senza la protezione del mio rifugio, è un momento in più in cui Valentine è più vicino al trovarci.
You're outside a club called The Landing Strip.
Fuori da un locale chiamato "The Landing Strip".
Once we get down below street level we're outside the safe zone.
Una volta scesi sotto il livello della strada... saremo fuori dalla zona sicura.
And then, as soon as the vic's in The Nest, t-they're outside of our space and time.
E una volta che le vittime sono nel Nido... si ritrovano fuori dal nostro spazio-tempo.
And if you've made it to A-4, you're outside his window.
E, se sei al punto A-4, sei sotto la sua finestra.
Once we're outside these walls, we need safe passage out of the country.
Quando saremo usciti da queste mura, ci servirà un via sicura fuori dal Paese.
You're outside of the wall without a gun.
Sei fuori dal muro senza una pistola.
And, yes, we're off the radar as long as we're outside the five boroughs.
L'unico pericolo e' il caffe'. E si', siamo oltre la loro sorveglianza, finche' restiamo fuori dai cinque distretti.
Garcia, we're outside of Ellen Connell's office.
Garcia, siamo fuori dallo studio di Ellen Connell.
We're outside the hotel having a little cookout.
Siamo fuori dall'hotel. Abbiamo organizzato un barbecue.
Once we're outside, we'll need to stick to the areas with no video surveillance.
Andiamo. Quando saremo all'esterno, dovremo rimanere nelle aree senza video sorveglianza.
The longer they're outside the cocoons, the more their humanity takes hold.
Più stanno fuori dai bozzoli, più l'umanità prende il sopravvento.
We're outside the law on this one.
Siamo al di fuori della legge stavolta.
So while you're outside the wire with my men, you will in no way distract them, understood?
Percio', quando si trova fuori dalla base con i miei uomini, non li distrarra' in alcun modo, intesi?
They're outside my house all the fucking time.
Stanno fuori da casa mia continuamente.
Oh, well, I thought you wouldn't mind cos we're outside.
Vogliamo portare Isaac laggiù? D'accordo. Oh, pensavo che non vi disturbasse perchè siamo all'aperto.
They're outside of CTU and they're all completely masked.
Sono numeri esterni al CTU e tutti completamente schermati.
It's very important that you wear these when you're outside.
E' molto importante che le indossi quando sei all'esterno.
Well, what if they're outside the grid?
E se sono fuori dalla griglia?
In a way, you're outside of your physical body right now.
In un certo senso sei... al di fuori del tuo corpo fisico in questo momento.
If they're outside, then live and let live, you know?
Se e' fuori, lo lascio in pace.
If you're outside, find a window and look in.
Se siete all'esterno, trovate una finestra e guardate all'interno.
They're outside the dolphin's normal repertoire, but they're easily mimicked by the dolphins.
Non fanno parte del comune repertorio dei delfini, ma per loro sono molto facili da imitare.
If you're outside on a spacewalk and you're blinded, your natural reaction would be to panic, I think.
Se vieni accecato durante una passeggiata spaziale, penso che la tua reazione naturale sarebbe di soccombere al panico.
So let's go out further, till we're outside the galaxy, and look back, and yeah, there's the huge galaxy with spiral arms laid out in front of us.
Quindi andiamo ancora più lontano, fuori dalla galassia, e guardiamo indietro, e sì, c'è un'enorme galassia con bracci a spirale di fronte a noi.
3.7963070869446s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?